前回の記事で貸借対照表の日本語訳をご紹介しましたが、続いて損益計算書の日本語訳をご紹介します。
損益計算書は、ある一定期間の企業の経営成績を示します。
「今期は過去最高益」など、新聞記事を賑わせるのはこの損益計算書なので、今期の業績を見るには一番大切重要な財務諸表となります。
1. 利润表について
营业收入 yíngyè shōurù 売上高
减:营业成本 yíngyè chéngběn 売上原価
营业税金及附加 yíngyè shuìjīn jí fùjiā 営業税等
销售费用 xiāoshòu fèiyòng 販売費
管理费用 guǎnlǐ fèiyòng 管理費
财务费用 cáiwù fèiyòng 財務費(支払利子や為替差損益etc)
资产减值损失 zīchǎn jiǎnzhí sǔnshī 減損損失
加:公允价值变动收益 gōngyǔn jiàzhí biàndòng shōuyì 公正価値変動収益
投资收益 tóuzī shōuyì 投資収益
营业利润 yíngyè lìrùn 営業利益
加:营业外收入 yíngyèwài shōurù 営業外収入
减:营业外支出 yíngyèwài zhīchū 営業外支出
利润总额 lìrùn zǒngé 利益総額
净利润 jìnglìrùn 純利益
综合收益总额 zōnghé shōuyì zǒng’é 包括利益
2. 中国会計基準の利益の概念
「营业利润」の日本語訳が「営業利益」となっているため、日本基準と同じに見えてしまいますが、中国の「营业利润」には金融収支(受取利息や支払利息など)が含まれてくるので、日本の営業利益に金融収支を足したものが、ざっくり言うと中国の「营业利润」となります。
純利益の下に見慣れない利益がくっついていますが、これは日本でも近年導入された包括利益となります。
包括利益は、国際会計基準における「資産・負債アプローチ」の考え方に基づいています。
包括利益導入前までは資本の部に直接増減させる(資本直入)ケースもありましたが、包括利益を導入することにより、期中に認識された取引により生じた純資産の変動を損益計算書の中で表示することとなりました。
3. 連結損益計算書に特有な中国語
上記は単体損益計算書を前提としているため、連結損益計算書(合并利润表)の場合、下記のような項目も表記されることがあるため、あわせて記載しておきますね。
少数股东损益 shǎoshù gǔdōng sǔnyì 少数株主損益
归属于母公司股东的综合收益总额 guīshǔ yú mǔgōngsī gǔdōng de zōnghé shōuyì zǒng’é 親会社株主に係る包括利益
归属于少数股东的综合收益总额 guīshǔ yú shǎoshù gǔdōng de zōnghé shōuyì zǒng’é 少数株主に係る包括利益
【関連記事】
- 资产负债表(貸借対照表)勘定科目の中国語&日本語翻訳
- 利润表(損益計算書)勘定科目の中国語&日本語翻訳
- 现金流量表(キャッシュフロー計算書)勘定科目の中国語&日本語翻訳
- 中国語の財務諸表を読む!~日本人が読む上での難しい会計用語などを解説